Colegio Abraham Lincoln © | Todos los derechos reservados.webmaster:Jaime Benitez Castro

HANDBOOK

Bienvenida

Para nosotros es un honor tener la posibilidad de organizar el modelo de Naciones Unidas ALMUN en su decimosexta versión y de igual forma nos complace el hecho de contar con su participación este año. Esperamos que el modelo sea un espacio en el cual se logren soluciones por parte de jóvenes lideres interesados en tomar acción frente a problemáticas que afronta nuestro planeta.

Bienvenidos a ALMUN, es para nosotros un honor recibirlos este año como secretarios generales.

Luisa Fernanda Parra

Julian Alfonso Salazar


Tabla de contenido 

·        CÓDIGO DE CONDUCTA/ CODE OF CONDUCT

·        CÓDIGO DE VESTIMENTA/ DRESSING CODE

·        PRESIDENTES, COMISIONES Y TEMAS/ PRESIDENTS, COMMITTEES AND   TOPICS

·        PROCEDIMIENTO PARLAMENTARIO/ PARLIAMENTARY PROCEDURE

·        PROCEDIMIENTO BÁSICO/ BASIC PROCEDURES

·        MOCIONES PARA DEBATE/ MOTIONS FOR CAUCUS

·        SOLICITUDES/ REQUESTS

·        PAPELES DE TRABAJO/ WORKING PAPERS

·        PROCESO DE VOTACIÓN/ VOTING PROCEDURE

·      CUADRO DE PROCEDIMIENTOS/ PROCEDURAL CHART 

·        FRASES PREAMBULATORIAS

 ·       FRASES RESOLUTIVAS 

 

CÓDIGO DE CONDUCTA/ CODE OF CONDUCT

El siguiente código de conducta regirá para el modelo de las Naciones Unidas y sus respectivas ramificaciones. El incumplimiento parcial o total de alguna de las normas que posteriormente serán especificadas, desencadenará en consecuencias establecidas por el comité disciplinario.

1.    Todo asistente al modelo, se compromete a seguir las normatividades aquí consignadas.

2.    Todos los asistentes al modelo deben permanecer dentro de las instalaciones de la institución y/o sedes del evento.

3.    Los delegados deben permanecer en sus comités, a menos de tener autorización previa de los presidentes.

4.    Todos los delegados, deben cumplir a cabalidad con el horario pre establecido en este manual, de lo contrario, serán sancionados por el comité disciplinario;

5.    Todos los delegados asistentes al modelo, deberán respetar a sus Secretarios Generales, Presidentes y demás miembros organizadores. Esto incluye no usar palabras burlescas, difamatorias, despectivas u ofensivas.

6.    Todos los participantes del evento deberán permanecer con su escarapela para el reconocimiento de los delegados.

7.    El consumo de substancias controladas o psicotrópicas, incluyendo pero no limitadas al alcohol, las drogas, y el cigarrillo está prohibido y resultará en la expulsión inmediata de la Conferencia;

8.    Cualquier daño causado a las instalaciones de la institución, será fuertemente castigado, y el estudiante deberá responder por éste. De la misma manera si se efectúa por parte de un delegado externo, la institución a la que pertenece así como él, deberán responder por los daños causados.

9.    La utilización de aparatos electrónicos sin previa autorización de la mesa directiva será sancionada, tales como, Palms, Computadores Portátiles, y Celulares.

10. Todos los asistentes deben cumplir con el código de vestimenta;

11. Los delegados se hacen responsables por sus objetos de valor, incluyendo computadores portátiles. Las precauciones correspondientes serán llevadas a cabalidad, pero de cualquier modo El Modelo de Naciones Unidas del Colegio Abraham Lincoln (ALMUN) no se hace responsable de pérdidas ó robos de tales objetos.

12. Cualquier falta grave, determinada así por un presidente y que se apruebe por los Secretarios Generales, aún sin estar incluida en el código de conducta, será sancionada;

13. La reincidencia por parte de un delegado asistente al modelo, podría ser causal de expulsión del modelo.

14.  Los delegados deben cumplir con los estatutos y normas de la institución.

 Arriba

CÓDIGO DE VESTIMENTA/ DRESSING CODE

El siguiente código de vestimenta aplicará para todos los delegados. Es importante que se entienda que las reglas difunden una idea general de la vestimenta, pero que cualquier vestimenta determinada por los Secretarios Generales o su presidente como inapropiada, recibirá una sanción pertinente. En caso de que un delegado incumpla el código, el presidente podrá solicitarle el retiro del recinto hasta que modifique su vestuario.

 

Hombres

Deberán vestir con traje formal, compuesto por un vestido completo con camisa y corbata, o blazer acompañado de pantalones de color oscuro (preferiblemente). Los zapatos deben ser oscuros. Los sombreros no son permitidos dentro del recinto.

 

Mujeres

Deberán vestir con traje de calle, en lo posible de colores oscuros. Las faldas deberán tener una longitud mínima a la rodilla. Los pantalones están permitidos. Las blusas no podrán ser de colores llamativos y tampoco podrán ser escotadas o inoportunas para la ocasión. Se aceptan accesorios siempre que no interfieran con el desarrollo del modelo y su porte no manifieste excesiva ornamentación. 

  Arriba

PRESIDENTES, COMISIONES Y TEMAS/ PRESIDENTS, COMMITTEES AND                 TOPICS 

1.     ECOSOC   (Carlos Ortiz)(Secretario General Julián Salazar)

·       Políticas de los Estados frente a las patentes y experimentación farmacéutica.

·       Recesión Mundial actual. 

2.     JURÍDICO   (Santiago Reyes) (Secretaria General Luisa Parra)

·       Reestructuración jurídica de las políticas legales de migración internacional.

·       Reconocimiento de la soberanía territorial y política de nuevos estados que generé su buen desarrollo y cohesión al ámbito internacional. (Palestina, Sudán del Sur, Montenegro, Timor Leste).

3.     HUMAN RIGHTS COUNCIL (Viviana de Francisco)

·       Female genital mutilation in Africa.

·       Slavery, human trafficking and similar practices such as black market of organs and human tissues in developing countries.

4.     DISEC  (Laura Guáqueta) (Andrea Luque)

·       Compliance of the treaty on the prohibition of the emplacement of nuclear weapons and other weapons of mass destruction on the seabed and ocean floor and in the subsoil thereof (Seabed treaty).

·       Plans to improve security in land and sea borders in hotspots of violence and illegal arms trafficking. Mexico and USA, North Korea and South Korea, India and Pakistan, Central America, Iraq and Syria.

5.     WHO (Laura Rojas) (Natalia Aguilera)

·       Horn of Africa Food Crisis

·       The negative effects of nuclear radiation for human health

6.      CONSEJO DE SEGURIDAD (Juan Miguel Osuna)

·       Amenazas en la seguridad regional provocadas por el aumento del gasto militar y la militarización del desarrollo en los países en vías de desarrollo. Casos de  Brasil, Venezuela, Perú, Colombia, México, Algeria,  Arabia Saudí, India and China.

·       Agenda Abierta.

7.     OEA (Jorge Hernández)

·         Inversión militar en países latinoamericanos: Efectos y repercusiones sobre el bienestar de la sociedad civil.

8.     UNIÓN EUROPEA (Juan Esteban Enciso)

.       Las políticas de inmigración de la Unión Europea y los Derechos de los migrantes. 

 Arriba

PROCEDIMIENTO PARLAMENTARIO/ PARLIAMENTARY PROCEDURE 

1)   Idioma/ Language

El inglés y español serán los idiomas oficiales de esta Conferencia

 

2)   Amonestaciones/ Warnings

Una amonestación es una advertencia impuesta por un miembro de la mesa directiva cuando un delegado quebranta una norma del procedimiento de conducta ó parlamentario.

 

LAS AMONESTACIONES SON ACUMULATIVAS. Así bien:

 

a)    3 AMONESTACIONES: Conducen al despido del delegado por 10 minutos.

b)   4 AMONESTACIONES (UNA MÁS): Conducen a la expulsión del delegado durante la sesión. –Es decir, podrá entrar hasta después de receso, almuerzo, o dejará de entrar por el resto del día si se presenta en la última sesión.

c)    5 AMONESTACIONES (UNA MÁS): Conducen a la expulsión total del delegado del modelo.

 

PARÁGRAFO: Es importante recordar, que si en dado caso el presidente se siente duramente ofendido por una respuesta del delegado, junto a los Secretarios Generales  y los respectivos profesores de ciencias sociales, tendrán la potestad de expulsarlo del modelo.

* Será causal de amonestación el no portar la corbata, la escarapela ó la plaqueta, durante cada sesión del comité en el día.

 Arriba

PROCEDIMIENTO BÁSICO/ BASIC PROCEDURES 

1. Asuntos Sustantivos                              

Se denominará “asuntos sustantivo” cualquier moción, intervención, solicitud, ó documento que se presente durante la sesión.

2. Derecho al voto/ Right to vote

Cada una de las delegaciones asistentes tendrá el derecho correspondiente al voto. Las abstenciones no serán consideradas en la toma de decisiones sobre asuntos sustantivos;

3. Llamado a Lista/ Roll Call

Al principio de la sesión, así como después de los recreos y almuerzo, será obligación de la mesa llamar a lista. Las delegaciones serán llamadas y deberán responder “presente” ó “presente y votando”. En caso de no estar presentes, recibirán una amonestación.

4. “Presente y votando”/ “Present and Voting”

Si una delegación llegase a responder presente y votando, renuncia a su derecho de abstención cuando se vote cualquier asunto.

5. Quórum/ Quorum

La mesa directiva está en la obligación de proceder con el debate cuando a lo menos la mitad más uno de la sala se encuentre presente. Y para las votaciones, deberá considerar 2/3 de la sala como mínimo para proceder. Para un correcto procedimiento, los delegados pueden hacer una petición para verificar el quórum por medio de una moción.

6. Definición de Mayorías/ Defining Majorities

Una mayoría simple es equivalente a la mitad del número de personas en la sala más uno. Una mayoría compuesta por dos terceras partes se establece cuando hay por lo menos el doble de votos de a favor a en contra.

7. Establecer agenda/ Establishing the Agenda

Después de llamado a lista, se debe definir el orden de las temáticas a discutir. Esto se produce por una moción que será votada y cuya aprobación requiere una mayoría simple.

8. Tomas de Posición (Discursos de apertura) / Position Paper (Opening Speech)

Después de definir el orden de la agenda del día, debe haber una moción para abrir una lista de oradores. La mesa directiva llamará a todas las delegaciones presentes y éstas leerán sus discursos de apertura. Los discursos no deben exceder un minuto y medio, aunque cada presidencia tiene la potestad de redefinir el tiempo. Estos deben ser pertinentes a las temáticas y a la posición de la delegación. Una vez terminados los discursos, la mesa se abrirá a mociones para debates. Cada discurso de apertura podrá abrirse a puntos de información, los cuales deben ser meramente semánticos.

9. Receso/ Recess

Ésta moción, se introducirá mientras se mantenga un debate vigente, y si la mesa así lo considera, podrá ser votada por la sala. Pero sólo será aceptada con dos terceras partes de la sala. 

 Arriba

 MOCIONES PARA DEBATE/ MOTIONS FOR CAUCUS

1.     Lista de Oradores (Debate Formal)/ Speakers’ List (Formal Debate)

 

Mediante una moción para abrir la lista de oradores, que establezca además el tiempo por orador, la mesa elaborará una lista de las delegaciones que desean hacer uso de la palabra.

 Ninguna delegación debe dirigirse al comité sin antes haber sido reconocida por la Mesa Directiva. Si un delegado desea adherirse a la lista de oradores, lo podrá hacer mediante una nota, ó levantando su plaqueta y solicitándoselo a la Mesa Directiva.

Ésta moción será preponderantemente tenida en cuenta para debatir papeles de trabajo y mociones de procedimiento según sea necesario. Una vez terminada la intervención, si sobra tiempo, el delegado podrá (A) Ceder su tiempo a la mesa. (B) Ceder su tiempo a otro delegado (C) Abrirse a puntos de información.    

 

2.   Ceder el tiempo/ Yielding the Time

 

Cuando sea hora de ceder el tiempo, el delegado podrá:

 

Ceder el tiempo a la mesa/ Yield the time to the Chair

Esto termina la intervención del delegado. Se reconoce al siguiente delegado en la lista de oradores.

 

Abrirse a puntos de información/ Open to inqury points

El orador tras hacer su intervención, con el tiempo restante, podrá abrirse a puntos de información (Él puede elegir, así como la Mesa lo podrá hacer) dependiendo del número de puntos de información a los que se abra, los delegados podrán hacer respectivas apreciaciones, pero SEMÁNTICAS ó SOMERAS guardando siempre lo que el texto, ó el delegado ha implicado estrictamente.

 

Ceder el tiempo a otro delegado/ Yield the time to another delegation

Un delegado, podrá ceder su tiempo a otra delegación, para que concrete la intervención. Si al segundo delegado, aún le sobra tiempo, entonces deberá abrirse a puntos de información, ó cedérselo a la mesa, mas no podrá cederlo nuevamente a otro delegado. 

 

3.   Debate Informal/ Moderated Caucus (Informal debate)

El debate informal, es la manera práctica y ágil de hacer un democrático debate, mediante el cual cada delegación tendrá la potestad de hacer su intervención por medio de la petición de la palabra, solicitándola levantando la plaqueta. Esta moción debe ir acompañada del tiempo que se utilizará para ésta, y pasará con una mayoría simple.

 

4.  Lobby/ Unmoderated Caucus (Lobby)

Durante el tiempo de lobby los delegados deberán unificarse por grupos ideológicos para dar cabida a una solución al problema. Las frases tanto preambulatorias como resolutivas, serán 5 y 5, ó 3 y 3 si cada punto tiene A, B, C. El presidente podrá aumentar éstos números pero nunca podrán ser menores.

   

5.   Moción para suspender debate/ Motion adjourn

Esta clase de mociones tendrán cabida cuando existan tensiones muy pesadas en el comité, como método de distensión para las delegaciones en conflicto. Cuando el comité esté preparado para retornar a sus labores, podrá proseguir con una moción para retornar al debate.

 

6.   Moción para retornar al debate/ Motion to resume debate

Cuando el debate ha sido suspendido, OBLIGATORIAMENTE ésta moción debe ser acudida antes de cualquier otra.

 

7. Moción para cerrar el debate/ Motion to close debate

Este tipo de mociones se aceptará cuando se convierta en un debate monótono, pasará con mitad más uno de la sala. Si pasara, debería reabrirse uno nuevo, ó si se está considerando una resolución inmediatamente la única moción que podrá ser aceptada, será la de pasar directamente a votación del papel de trabajo.

 Arriba

SOLICITUDES/ REQUESTS 

Derecho a réplica/ Right of reply

Si una delegación se siente ofendida ó aludida con algún comentario inapropiado por otra delegación, podrá hacer un derecho a réplica correspondiente. En principio deberá escribir en un papel su deseo de hacer el derecho a réplica, a qué delegación y por qué, posteriormente, la mesa considerará si se adecua ó no a lo necesario. Si lo considera pertinente, establecerá un tiempo adecuado para que la delegación ofendida exprese sus motivos. De inmediato, pasará la palabra a la otra delegación que tendrá la potestad de decir si lo siente ó no. En caso de no hacerlo, el delegado que hizo el derecho a réplica podrá tomar acciones más severas, si así lo considera.

 

Punto de orden/ Point of Order

Cualquier delegado podrá hacer un punto de orden dentro del recinto, considerando el incumplimiento parcial ó total de algún método de procedimiento parlamentario (Ej. Omitir la pregunta de qué delegaciones desean reconsiderar el voto, después de una votación con votos con razones). El punto de relevancia, será considerado un punto de orden, que jugará un papel esencial al momento de retomar el camino de la discusión preponderante en un comité. Para errores de expresión, ó vocabulario, la mesa será la estricta encargada de la corrección de éstos y esperará hasta el final de la intervención del delegado. Si llegase a ser omitida la corrección pertinente se podrá ejecutar el derecho del punto de orden.

Punto de Privilegio Personal/ Point of Personal Priviledge

Un delegado puede proclamar su punto de privilegio personal cuando tenga precisamente una necesidad estrictamente personal. Es decir, una petición para que el delegado que interviene eleve el tono de voz, vocalice, sea más claro, hable más pausado ó incluso, pedir que un delegado repita su intervención.

Punto de información/ Point of Inqury

Éste punto tendrá como fin primordial hacerle una pregunta a la mesa sobre el uso correcto del Procedimiento Parlamentario. Éste punto no será interrumpible, y en la mayoría de los casos cuando sean cuestiones de interés personal de la delegación, podrá hacer una petición para ACERCARCE A LA MESA/ APPROACH TO THE CHAIR

 

Punto de Información al Orador/ Point of inqury to the speaker

El punto de información al orador solamente podrá ser utilizado una vez el orador haya concluido su intervención y será utilizado para pedir claridad acerca de algún punto que se aludió en la intervención, de igual manera este será un punto de información semántica y no podrá ir más allá de la intervención propinada por el orador.

 

Punto de Procedimiento Parlamentario/ Point of Parliamentary Procedure

Con el punto de procedimiento parlamentario se buscará más que todo en los comités en inglés, que cuando sea necesario, el delegado que interviene haga este punto para pedir claridad acerca de alguna palabra específica conjunto a su traducción, y en el caso de los comités en español se podrá utilizar para buscar términos más diplomáticos dentro de la intervención.

Reto a la Competencia/ Challenge to the Competence:

El reto a la competencia únicamente podrá ser requerido cuando exista una tergiversación severa de las políticas internas de cada delegación y su    procedimiento será: Primariamente deberá pasarse por escrito a la mesa, luego, la mesa tiene el deber y la obligación de llamar a conciliar a ambos delegados (Tendrán un tiempo específico de 3 minutos). Si dentro del lapso correspondiente, no se concluye una conciliación la mesa decidirá si éste reto es o no aprobado para su exposición y votación, en caso de ser aprobado, la mesa otorgará un tiempo adecuado al delegado que retó para exponer sus razones y al delegado que fue retado para explicar sus motivos. Finalmente, la mesa directiva con acompañamiento de los Secretarios Generales tendrán una reunión que definirá al ganador del reto.

Parágrafo: Aquellas delegaciones que pierdan el voto en cada comisión lo perderán, de igual forma, en la Asamblea General. 

 Arriba

PAPELES DE TRABAJO/ WORKING PAPERS

1.Papeles de trabajo/ Working Papers

 Es un borrador de ideas y argumentos que eventualmente se convierte en un proyecto de resolución. Varios papeles de trabajo se pueden unir, complementar y perfeccionar. Cuando un grupo de delegados redactantes consideren que tienen una propuesta completa, la pueden presentar a la mesa para su aprobación. Requerirá la firma de una mayoría simple del comité. Si una delegación firma un papel de trabajo que será presentado a la mesa directiva, convirtiéndose en país firmante, simplemente implicará su intención que sea considerado. No implica un apoyo, o comprometimiento del voto.

 El propósito del debate en las comisiones es llegar a discutir y redactar papeles de trabajo. Si un papel de trabajo es aprobado por la mesa de trabajo, será trascrito, fotocopiado y distribuido a la comisión para su análisis y debate.

 

2.Proyecto de Resolución/ Draft of Resolution

 Un papel de trabajo cuya aceptación haya sido de dos terceras partes del comité pasará aser un proyecto de resolución. 

3. Enmiendas/ Ammendments

Cualquier delegación podrá transcribir una enmienda, para la modificación, sumatoria o supresión de algún punto, si considera que éste cambio podría dar un giro sustancial a su voto frente a ella.

Sólo existen dos tipos de enmienda:

-Enmienda Amigable/ Friendly Ammendment

Es considerada enmienda amigable, toda aquella enmienda que sea votada a favor por las delegaciones redactantes. Sólo con un voto en contra deja de ser enmienda amigable.

- Enmienda no amigable/ Unfriendly Ammendment

En caso de que algún delegado redactante se retracte de votar a favor, automáticamente, se debe proceder a votación general donde con mayoría simple pasará como enmienda no amigable.

 Una enmienda no puede ser enmendada y por supuesto, la mesa directiva podría declarar fuera de orden cualquier enmienda que genere un cambio drástico dentro de el sentido que tiene como premisa expresar el papel de trabajo. 

4.   División de la pregunta/ Dividing the Question

Un delegado puede hacer esta moción. Requiere de mayoría simple para pasar, y en caso de que lo haga, el papel de trabajo debe ser votado por cláusulas resolutivas. En caso de pasar tan sólo una cláusula será un papel de trabajo. 

 Arriba

PROCESO DE VOTACIÓN/ VOTING PROCEDURE

1.  Proceso/ Procedure

Después de que la mesa directiva anuncie el proceso de votación absolutamente nadie podrá entrar ó salir del recinto. Todos deben permanecer en silencio así se encuentren en parejas y los mensajeros de piso se verán suspendidos. Solamente puntos de orden y privilegio personal podrán quebrantar el procedimiento.

Todos tienen derecho a un voto. Los votos en consideración son: “A favor”, “A favor con razones”, “Se abstiene”, “En contra”, “En contra con razones” ó “Paso” la votación se hará por lista, y todos aquellos que pasaron deberán dar su voto hasta el final de la lista. Si pasan de nuevo, la mesa automáticamente considerará el voto como abstención, y si así lo considera se expondrán las razones pertinentes.

 

2. Cambiar el voto/ Reconsider the Vote

Si una delegación desea cambiar su voto, podrá hacerlo  pero nunca de a favor, a en contra, ó viceversa. Asimismo, será inadmisible que una delegación desee cambiar su voto de a favor a, a favor con razones ó en contra a en contra con razones. 

 Arriba

CUADRO DE PROCEDIMIENTOS/ PROCEDURAL CHART

MOCIÓN

SECUNDABLE

DEBATIBLE

INTERRUMPIBLE

VOTO

Agenda

Si

Lista Oradores

No

Mayoría Simple

Privilegio Personal

No

No

Si

Mesa

Punto de Orden

No

No

Si

Mesa

Punto De Información

No

No

No

Mesa

Ceder Tiempo

No

No

No

Mesa

Derecho a Réplica

Si

No

Por Primera Vez

Mesa

Cerrar Debate

Si

Si

No

Mayoría Simple

Abrir Debate

Si

No

No

Mayoría Simple

Suspender La Sesión

Si

No

No

Mayoría Simple

Cerrar Sesión

Si

Si

No

Mayoría Compuesta

Receso

Si

No

No

Mesa

Dividir La Pregunta

Si

No

No

Mayoría Compuesta

 Arriba

  FRASES PREAMBULATORIAS

Además lamentando,

Además recordando,

Advirtiendo además,

Advirtiendo con preocupación,

Advirtiendo con pesar,

Afirmando,

Alarmados por,

Buscando,

Conscientes de,

Considerando,

Contemplando que,

Convencidos de,

Creyendo plenamente,

Creyendo que,

Declarando,

Deseando,

Enfatizando,

Esperando,

Expresando,

Agradecidos por,

Expresando grave preocupación,

Expresando su aprecio,

Expresando su satisfacción,

Firmemente convencido,

Gravemente preocupado,

Guiados por,

Habiendo adoptado,

Habiendo estudiado,

Habiendo considerado,

Habiendo examinado,

Habiendo oído,

Habiendo recibido,

Lamentando,

Observando,

Observando con aprecio,

Plenamente alarmados,

Plenamente conscientes,

Preocupado por,

Profundamente arrepentido,

Profundamente conscientes,

Reafirmando,

Reconociendo,

Recordando,

Refiriéndose,

Teniendo en mente,

Teniendo en cuenta,

 Arriba

Preambulatory Clauses 

Acknowledging,

Affirming,

Alarmed,

Approving,

Attention,

Aware of,

Bearing in mind,

Believing,

Concerned,

Confident,

Contemplating,

Convinced,

Conscious,

Considering,

Declaring,

Deeply concerned,

Deeply conscious,

Deeply convinced,

Deeply disturbed,

Deeply regretting,

Deeply emphasizing,

Desiring,

Emphasizing,

Expecting,

Firmly convinced,

Fulfilling,

Fully alarmed,

Fully aware,

Fully believing,

Further deploring,

Further recalling,

Guided by,

Having adopted,

Having considered,

Having devoted,

Having examined,

Having heard,

Having received,

Having studied,

Keeping in mind,

Mindful,

Nothing further,

Noting,

Noting with regret,

Noting with satisfaction,

Observing,

Praising,

Reaffirming,

Realizing,

Recalling,

Recognizing,

Referring,

Seeking,

Stressing,

Taking note,

Taking into account,

Viewing with concern,

Welcoming 

 Arriba

FRASES RESOLUTIVAS

Acepta;

Además invita;

Además proclama

Además recomienda;

Además recuerda;

Además resuelve;

Afirma;

Alienta;

Alienta y exhorta;

Apoya;

Aprueba;

Autoriza;

Condena;

Confía;

Confirma

Considera;

Declara;

Decide;

Deplora;

Designa;

Elogia;

Enfatiza;

Estima;

Exhorta;

Expresa su reconocimiento;

Expresa su deseo;

Felicita;

Finalmente condena;

Ha resuelto;

Hace hincapié;

Hace un llamado a;

Hace un llamamiento;

Incita;

Insta;

Insta una vez más;

Invita;

Lamenta;

Llama la atención;

Nota;

Observa;

Pide;

Proclama;

Reafirma;

Rechaza;

Recomienda;

Reconoce;

Recuerda;

Reitera;

Reitera su apoyo;

Reitera su convencimiento;

Respalda;

Señala;

Solemnemente afirma;

Toma en cuenta;

Transmite;

Operative Clauses

Accepts

Affirms;

Approves;

Authorizes;

Calls;

Calls upon;

Condemns;

Congratulates;

Confirms;

Considers;

Declares;

Deplores;

Draws attention;

Designs;

Emphasizes;

Encourages;

Endorses;

Expresses its appreciation;

Expresses its hope;

Further invites;

Further proclaims;

Further recommends;

Further reminds;

Further requests;

Further resolves;

Have resolved;

Notes;

Proclaims;

Reaffirms;

Recommends;

Reminds;

Regrets;

Requests;

Resolves;

Solemnly affirms;

Strongly condemns;

Supports;

Trusts;

Takes notes of;

Urges;  __________________________________Arriba